四月份就在緊張的拍攝中,以及專輯的後續製作中一天天過去了,而隨着日本tk樂隊在歐美的努力宣傳,也終於有了很不錯的效果,如今,曾經的世界級tk樂隊在國際上的知名度似乎正在快速的恢復着,因爲他們的新專輯在歐美各大榜單上都進入了前十,所以如今的歐美歌迷對於tk樂隊來說,已經不再是“昨日黃花”,而是涅槃重生的天才。
隨着tk樂隊的活躍,而沉-淪樂隊卻除了偶爾放出的一些拍攝mv的消息外,基本再沒有任何的動作。
這一次,不僅媒體着急,連歌迷都開始着急起來。
眼看着馬上就要到五月份了,tk樂隊已經發布了倆首單曲,並且在世界範圍內都取得了不錯的成績,而沉-淪樂隊依舊沉默,似乎一點都不着急,也沒有任何其他的計劃。
在如今的和平年代,戰爭已經距離我們有些遙遠,尤其是像華夏這樣穩定壓倒一切的國家,然而,人們煩躁,無聊的心總是需要一些發泄的途徑,尤其是在驕傲的華夏人心中,日本這個近鄰就像是曾經的草原部族一樣,在華夏國力鼎盛的時候,他們就來投誠,然後從華夏的文明中偷取營養來哺育自己,而當華夏發生內亂,或者國力大降的時候,他們就會像永遠都養不熟的白眼狼一樣,兇惡的撲上來,想要殺死曾經的主人或者老師。
日本這個曾經的屬國小弟給華夏留下了非常深刻的痕跡,那是仇恨與警示的痕跡。雖然如今倆國的人民依舊遠離了戰爭幾十年,但是年輕的人們,總是有熱血在心間,任何倆國之間的比鬥或者競爭,都會在人們的心裡,不知不覺的上升一個重視的等級,似乎每一次擊敗這個曾經的小弟,大家就像是稍微的發泄了一點心中對這個小弟的不滿和憤怒。
不論是亞洲歌會,還是體育比賽,又或者是影視票房的較量,倆國每一次都斗的不亦樂乎。要不是因爲亞洲歌會不容許世界級的歌手參加,華夏的歌迷或許會希望每一次都由沉-淪樂隊來好好的打壓一下日本隊的歌手。而日本自然也更加希望本國那在亞洲數量最多的世界級歌手可以參加,然而,沒有一個世界級歌手的韓國是絕對不會同意的。
除了娛樂方面的競爭還比較溫和外,在體育賽事上的競爭,那更加的激烈,尤其是在足球賽中,華夏每一次擊敗日本隊,在那場比賽中進球的人總會成爲華夏接下來最火熱的足球巨星。
這一次由日本tk樂隊首先挑起的競爭性的賭約,在廣大歌迷以及其他人看來,這就是另一場“戰爭”,就像是古代的一種賭鬥,雙方各出一個選手,然後由選手的勝負來決定雙方的勝負。
而tk樂隊和沉-淪樂隊就是那倆個選出,只是他們不是被派出的,而是自己走出來的。而沉-淪樂隊作爲華夏唯一的世界級樂隊,自然在華夏那是萬衆矚目的,挑戰沉-淪樂隊,在歌迷看來就像是在挑戰華夏一樣。
尤其是當tk樂隊在形勢一片的大好的情形下,開始肆意放言的時候,他們的發言,更是被華夏的歌迷視爲挑釁和宣戰。
“我們的倆首單曲已經在全球發行,取得了不凡的成績,而沉-淪樂隊卻依舊停留在錄音棚的階段,我不知道他們是真的在錄製專輯,還是在消磨時間,不過,有了沉-淪樂隊上一次專輯的失敗,大家還是做好心裡準備比較好啊,免得到時候發生什麼奇怪的事情,讓你們大吃一驚啊---哈哈哈”tk樂隊的隊長竹木一郎一臉笑意的說道。
“竹木先生的消息已經落後了,沉-淪樂隊如今已經在拍攝mv了,他們的專輯錄制基本已經結束了,很快他們單曲也將會發行的。”一位來自華夏的記者站起身大聲說道。
然而面對這位華夏記者,竹木一郎一臉自傲的說道“那是你們自己的猜測吧,你們看到沉-淪樂隊的新專輯了嗎,你們看到他們拍攝mv的畫面了嗎,那還不是他們自己放出來的消息,至於到底進度如何,只有他們自己知道,但是我知道的是,他們在三月份之前一直就沒有任何的準備工作,如今不到倆個月的時間,你說他們可以錄製一張精美的英文專輯?就算他們錄製完成了,那麼不到倆個月的時間裡,他們從創作到排練錄製,你告訴我,他們的專輯質量有一點保證嗎?難道他們想用一堆垃圾來和我們的競爭嗎?啊?”
華夏記者張了張嘴,卻不知道該說什麼,如何反駁,然而其他記者可不會給他那麼多時間裡思考,其他記者已經搶着發出了自己的問題。
“請問竹木先生,你說有奇怪的事情發生,是什麼事情呢?是和沉-淪樂隊有關嗎?”
“呵呵,到底有什麼奇怪的事情,我不方便說,但是事情確實是和沉-淪樂隊有關,大家不用着急,再過倆個月,當沉-淪樂隊的新專輯發佈之後,我們就可以知道到底有什麼奇怪的事情發生了。”
“你說的和沉-淪樂隊有關的奇怪的事情,是和他們的專輯有關嗎?他們的專輯出了什麼問題嗎?”
“出了什麼問題?嗯,這個問題還真不好回答,畢竟他們的專輯我們也沒有見過,所以無從得知,但是,我覺得,如果一個樂隊的專輯質量,前後差距巨大,那麼這個事情還是很值得我們大家注意的,你們說是嗎?”
“竹木先生說的專輯質量前後差異巨大,是說沉-淪樂隊的新專輯與之前的專輯質量會有好很大的差距嗎?你說的倆者之間的差距,是英文專輯之間,還是去年沉-淪樂隊發行的漢語專輯和新專輯之間的差距?”
“那張漢語專輯誰都知道是失敗的,有什麼可比的,要比,自然是用英文專輯相比較啊,沉-淪樂隊的第一張英文專輯質量之佳被無數音樂人稱讚,我們都期盼着他們的新專輯不要讓大家失望啊。”
“竹木先生的意思是,沉-淪樂隊的新專輯會較他們的上一張英文專輯質量有大的降低是嗎?”
“這是你說的,我可沒說過!”
“竹木先生---”